Том 9. Глава 6. Что-то неопределённое. Часть 9
Харука радостно встречала нас, когда мы вернулись.
— Эй, как там класс B? Похоже, там многое случилось.
— Все пошло в неожиданном направлении. Ичиносе одержала верх над Сакаянаги.
Акито рассказал ей обо всем.
О прошлом Ичиносе, о запрете на распространение сплетен.
— Они должны объявить об этом.
— Воровство, ха? Сказать, что я удивлена – ничего не сказать. Но я могу это принять. Не удивительно, что она решила уйти на больничный, — осведомленная Харука высказала слова поддержки в отношении Ичиносе.
— В любом случае, с этим покончено. Мы можем сконцентрироваться на экзаменах.
— Разве не это здорово, Киёпон?
— Ну… наверное.
Раздался звонок.
— Кто это?
— Этот номер у меня не записан.
Я показал его Харуке и остальным. Номер отличался от того, с которого мне звонили ранее.
Я отошел от остальных и взял трубку.
— Алло.
— Это Аянокоджи-кун?
Я тут же узнал этот голос. Сакаянаги.
— Откуда ты знаешь мой номер?.. Хотя, несложно догадаться.
— Да. До конца перерыва осталось еще десять минут. Не мог бы ты встретиться со мной?
Я мог бы отказать, но мне нескоро представится возможность поговорить с ней.
— Где ты хочешь встретиться?
Я вышел в коридор.
— Как насчет главного входа?
— Окей.
Я завершил звонок и отправился к назначенному месту.
Я ожидал увидеть там Камуро и Хашимото, но Сакаянаги была одна.
— Успокойся, со мной никого нет. Должна сказать, ты превзошел мои ожидания, Аянокоджи-кун.
— О чем ты?
— Похоже, тебе удалось сделать свой ход втайне от меня. Есть множество догадок, но я не хочу обсуждать произошедшее. Меня интересует кое-что. Почему ты решил защитить Ичиносе-сан?
Сакаянаги смотрела на меня, ожидая ответа.
— Погоди. Я не понимаю, о чем ты говоришь.
— Я говорю о дерзости Ичиносе-сан… о том, что она твердо стояла на ногах. У меня нет других предположений. Похоже, это не первый раз, когда ей пришлось во всем признаться. Возможно, она призналась кому-то заранее?
— И ты думаешь, что этот кто-то – я?
— Именно.
Естественно, она пришла к такому заключению.
— Но ведь ты сама использовала Камуро, чтобы заставить меня действовать?
— Использовала Камуро?
— Недавно она рассказала мне обо всем.
— Похоже, она делала это по собственной воле.
— Нет, это не так.
— Почему ты так думаешь?
Почему-то ей хотелось услышать, как я пришел к этому выводу.
— В качестве доказательства она предоставила мне банку пива. Но оно не было украдено в тот день. Она украла его, когда познакомилась с тобой.
— На чем основано твое предположение?
— На дате производства. Увидев ее на банке, которую показала Камуро, я отправился в магазин. Даты отличались на четыре месяца. Не думаю, что она случайно взяла единственную банку такой давности. Она сказала, что отдала ту банку тебе. Если это так, то она либо дала мне банку, которую вы подготовили заранее, либо получила ее лично от тебя.
Тогда я мог лишь предположить, что движет Камуро.
— Зачем мне так все запутывать?
— Чтобы выманить меня, верно?
— Фу-фу-фу. Как и ожидалось от Аянокоджи-куна.
— Я мог бы ничего не делать, как и хотел изначально.
Сакаянаги лично заставила меня действовать.
Она самостоятельно поставила Ичиносе на колени, и сама же предложила ей руку помощи.
Правда, она сделала это очень необычным способом.
— Все было сделано лишь для того, чтобы втянуть тебя, Аянокоджи-кун.
Держа трость в руке, Сакаянаги начала медленно сокращать дистанцию между нами.
— Мне не было дела до того, сломается ли Ичиносе в процессе, но, если был хотя бы малый шанс того, что ты вмешаешься, я желала ухватиться за эту возможность. Шансы были пятьдесят на пятьдесят, но… я получила результат, которого хотела добиться.
Иначе говоря, Ичиносе ни капли не волновала ее.
— Давай устроим соревнование, Аянокоджи-кун?
— А если я откажусь?
— Ты можешь считать, что я не могу причинить много вреда. Я по-прежнему могу раскрыть твою личность всем, рассказав, кто на самом деле управляет классом C. Тогда тебе будет тяжело двигаться дальше.
Даже с новым запретом на распространение сплетен Сакаянаги пойдет на это без капли сомнений.
— Ну что? Не хочешь поучаствовать?
— В чем ты хочешь соревноваться? Ты в классе A, а я – в C. Разница очевидна.
— Я не знаю, что будет на следующем экзамене, но давай поборемся за лучшее место? Если победишь, то я пообещаю никому не раскрывать твое прошлое.
Каким бы заманчивым не было это предложение, нет никаких гарантий, что она сдержит свое слово. Подписывать соглашение или записывать что-либо на диктофон я не желаю.
— Ты не веришь мне, не так ли? Но у тебя нет другого выбора. Если откажешься, я вмиг расскажу всем. Тебе будет тяжело спокойно жить.
— Делай что хочешь. Но знай, если ты сделаешь это, то противостояний между нами больше не будет.
— …Фу-фу. Именно такого ответа я и ожидала.
Сакаянаги знает, что меня непросто убедить соревноваться с ней.
Поэтому она все еще не рассказала никому о моем прошлом.
— Если я самостоятельно отчислюсь из школы? Более того, мой отец является одним из председателей, и может поручиться за это в нашем соревновании, — она выказывала твердую решимость.
— Конечно, если ты проиграешь, я не заставляю тебя отчисляться. Я просто расскажу всем о твоем прошлом. Если я не предложу хотя бы этого, то ты откажешься от соревнования.
Она смотрела на меня в ожидании.
— Если тебя устраивают такие условия, то я согласен.
— Спасибо тебе огромное, Аянокоджи-кун. На этом, наконец, моя скучная школьная жизнь закончится.
Довольно улыбаясь, Сакаянаги ушла.
Я решил позвонить центральной фигуре во всем инциденте.
Ни Кей. Ни Хориките. Ни ее старшему брату.
— Стоило мне подумать о том, что тебе пора выйти на связь. Добрый вечер, Аянокоджи-кун.