Том 8. Глава 2. Испытание человеческой натуры. Часть 2
Исходящий от татами запах травы щекотал нос.
(Тата́ми (яп. 畳, дословно «то, что складывается») — маты, которыми в Японии застилают полы домов традиционного типа или додзё)
Просторное помещение, в которое нас привел учитель, выглядело как додзё и по какой-то причине вызывало у меня чувство ностальгии.
(Додзё (яп. 道場, букв. «место, где ищут путь») — изначально это место для медитаций и других духовных практик в японском буддизме и синтоизме. Сейчас этот термин употребляется также для обозначения места, где проходят тренировки и соревнования в японских боевых искусствах)
Похоже, нам предстоит заниматься вместе с некоторыми учениками из других групп.
– Начиная с сегодняшнего дня, вы будете практиковать здесь Дзадзэн — утром и вечером.
– Это является первым разом в моей жизни, когда я попробую медитировать.
Профессор сказал это стоящему рядом с ним однокласснику, но, услышав эти слова, мужчина, ответственный за наше обучение, подошёл к ним.
– Ч-Что-то не так?
Профессор, чувствуя на себе молчаливое давление, спросил об этом, глядя снизу вверх.
– Ты родился с таким диалектом? Или, возможно, так говорили там, где тебя вырастили?
– Это не так...
– Тогда, выходит, ты из эпохи Муромачи или Эдо, верно?
(Так именуются эпохи в истории Японии с 1336 по 1573 и с 1603 по 1868. Их преподаватель намекает, что речь Профессора сильно устарела, и сейчас так никто не говорит.)
– Хах? Разумеется, нет...
– Ясно. Тогда я не знаю, почему ты так говоришь, но это явный дефект. Воспользуйся оставшимися днями в летнем лагере, чтобы избавиться от своего нелепого диалекта и повзрослеть.
– Ч-Что?
– Что подумает незнакомый человек, если ты заговоришь с ним так при первой встрече? Или, может, мне подробно объяснить, что именно произойдет?
Не знаю, почему Профессор так говорит, но даже я могу точно сказать, что он делает это намеренно.
В обществе... или, как минимум, в среде со строгими правилами поведения ему, безусловно, не будет позволено так разговаривать.
Это не имеет ничего общего с ограничениями или обязательствами, а, скорее, относится к сфере «моральных устоев» и «манер». Конечно, вы можете отвергнуть их, утверждая, что в этом ваша особенность и уникальность, но подобное сойдет с рук лишь немногим.
– Хорошо, все слушайте меня. В мире много людей, которые хотят получить признание, стать известным, доказать свою особенность и поступать, не заботясь о других. Время от времени они попадаются на пути — не только молодежь, но и пожилые.
Этот человек строгим голосом давал наставление всей группе.
– Я не говорю, что следует полностью отказаться от своей индивидуальности перед лицом общества. Нет, свободно выражать свое мнение можно всегда. Я пытаюсь сказать, что, вступив в общество, вы всегда должны быть внимательными к чувствам окружающих. Здесь будут проводиться уроки, которые окажут влияние на ваш образ мышления. Один из таких уроков — Дзадзэн. Держа свои слова и действия в себе, каждый интегрируется в коллективное целое. Будьте внимательны к другим и обязательно подумайте над тем, что я сказал — кем вы являетесь и на что способны.
Всё понятно? Словно говоря это, мужчина внимательно посмотрел на Профессора, после чего отошел от него.
– Я испуга... Нет, мне нужно быть осторожнее.
Вероятно, он не сможет сразу же отказаться от своего диалекта, но отныне, многократно практикуя Дзадзэн, Профессор задумается над тем, что же заставляет его так говорить.
Каждая группа заняла своё место, и мы наконец получили объяснения.
В этом месте, известном как Дзадзэндо, неважно, идем ли мы куда-то или стоим на месте, нам следует постоянно сжимать одну из ладоней в кулак, обхватывая его при этом другой рукой.
Также необходимо удерживать эту конструкцию на высоте солнечного сплетения. Такая позиция известна как Шасю.
В зависимости от школы техники может быть так, что сжимать кулак нужно какой-то определенной рукой, но, вероятно, здесь таких правил не будет.
Затем мы получили ещё одно объяснение касательно самого предмета. Что Дзадзэн – это не более чем форма медитации, и его практика состоит не в попытке выбросить всё из своей головы, а, скорее, в формировании образа.
Преподаватель сказал, что нечто, известное как «Десять быков», будет выступать нашим методом визуализации.
Это серия из десяти иллюстраций, на которых изображена дорога к дзен-просветлению. К слову, для меня Дзадзэн тоже в новинку, ведь я никогда не практиковал его раньше.
– После того, как сядете, скрестите ноги и положите их на бедра. Поскольку результат экзамена зависит, в том числе, и от того, насколько хорошо вы можете сидеть в позе лотоса, старайтесь изо всех сил.
– Оуу... он что, серьёзно? У меня точно не получится это сделать...
– Если у вас не выходит, то можете попробовать половинную позу, в которой нужно управляться лишь с одной ногой.
Мужчина продемонстрировал нам, как это делается. Я был способен без особых трудностей скрестить ноги, поэтому выбрал полную позу лотоса.
Судя по тому, что я видел, довольно многие ученики неспособны справиться с этой задачей, что достаточно удивительно. Однако, Коенджи, в отношении которого мне было в какой-то мере интересно... он без каких-либо проблем непринуждённо скрестил ноги.
Судя по небольшой улыбке на его лице, похоже, что он опередил всех нас и своими силами уже входил в состояние Дзэн.
Поскольку в позе Коенджи, похоже, не было ничего, к чему можно было бы придраться, мужчина не стал уделять ему внимание и направился дальше.
– Этот парень всё-таки может, если захочет.
Прошептал преуспевший в исполнении позы лотоса Токито, сидящий рядом.
– Не похоже, чтобы ему не нравилось. От этого становится легче.
– Несомненно.
Мужчина, ответственный за Дзадзэн – суровый человек, но если речь идёт о Коенджи, то было бы не странно, если бы он просто отказался что-либо делать без малейшего следа страха на лице.
Когда все ученики поняли, что им следует делать, началось время Дзадзэна. Поскольку на объяснение было потрачено достаточно много времени, первое занятие было ограничено примерно пятью минутами.