Том 3. Глава 5 — Добро пожаловать в класс превосходства / Welcome to the Classroom of the Supreme Ability Doctrine — Читать онлайн на ранобэ.рф
Логотип ранобэ.рф

Том 3. Глава 5. Ложная командная работа. Часть 2

Я буду повторять это снова и снова, но Йосуке Хирата — классный парень. И не только из-за его внешности, но и из-за его идеалов. Обычный человек берет на себя инициативу по выполнению хлопотных, неприятных дел, при-этом всем помогая.

Сейчас он переставлял 2 палатки, чтобы разделить парней от девушек.

Я также помогал ему, а если сказать более детально — я вбиваю колышки, чтобы закрепить палатки. Как только я понял сам процесс, мы довольно быстро все сделали. И это было неожиданно легко. Прямо сейчас я забивал колышки для второй палатки, вытирая пот с лица. Благодаря помощи Хираты, я закончил забивать очередной колышек.

— Прости, что доставил тебе столько хлопот.

В данный момент, остальные парни игрались на свежем воздухе или же пытались запастись едой, занимаясь рыбалкой.

— О, нет, тебе не нужно извинятся. Было бы плохо оставить все на тебя.

— Ну, не так уж и плохо. Я же уже говорил это, что мне нравится делать все ради класса.

Он всегда так искренне улыбается…

— Это может довольно странный вопрос, но почему ты так много работаешь?

— Разве много? Наоборот, я не склонен много работать. Я делаю лишь то, что должно быть сделано, — сказав это, он вытер пот полотенцем.

Это не было похоже на хвастовство.

— Мне кажется, что этот экзамен — это не просто состязание, а очень важная возможность для всех стать ближе. Именно поэтому я хочу максимально использовать это во благо нашего класса. Я с удовольствием буду делать все, что нужно для этого.

Может ли обычный человек быть так же наполнен добрыми намерениями, не будучи двуличным? Желание нравиться другим людям, желание привлечь к себе внимание — это ведь нормально. Но все это никак не вяжется с Хиратой. Я будто был уверен в том, что он действительно может быть добрым ко всем.

— Ладно, осталось еще где-то половина работы, так что давай побыстрее с этим закончим.

Мы подошли к противоположной стороне палатки, чтобы вбить оставшиеся колышки.

— Эй, Хирата-кун! Подойди сюда на минутку! — позвала Хирату Каруизава.

В мгновение ока, появились и другие девушки, которые облепили его со всех сторон и стали тащить его за руки.

— Давай, давай, иди сюда!

— Н-но, мы ведь еще не закончили…

— Ты разве не можешь просто оставить это на Аянокоджи? Ну же, давай.

Смотря на обеспокоенное лицо Хираты, мне пришлось ответить ему.

— …Я все сделаю, иди.

— Но это ведь тяжело в одиночку…

— Все в порядке, здесь не так много осталось.

— П-прости… Спасибо тебе, я постараюсь вернуться как можно скорее.

Девушки, словно не ожидая от меня слов согласия, с силой продолжали затаскивать его в лес. Ну, может они скоро вернуться.

Я взял молоток в руки, уныло наблюдая за исчезновением Хираты. Вскоре, я закончил забивать все колышки.

— Это заняло у меня больше времени, чем я планировал изначально…

Время уже перевалило за 10 часов утра.

Так, что же сейчас мне делать? Я не должен совершать никаких ошибок. Перед тем, как начать что-либо делать, я решил восстановить свои физические силы. Все же, работать под палящим солнце слишком утомительно.

— Могу я поговорить с тобой? — окликнула меня Ибуки. — Ну, я насчет того похитителя нижнего белья. Сегодня утром ситуация явно вышла из-под контроля… Ну, то есть, похоже на то, что класс D распался.

— Может быть. Мы еще не вынесли решение.

— Какова бы ни была причина, кража нижнего белья непростительна.

Это может быть и так, но вот зачем она мне все это рассказывает? Не я защищал Ибуки, а Ямаучи. Или может, у нее была какая-то причина…

— Ты сомневаешься во мне?

Похоже, Ибуки увидела, что именно меня сегодня обвинили в этом.

— А это ты сделал?

— Нет.

— Тогда все в порядке. Вообще, я мало что могу сказать. Некоторые может и доверяют тебе, но большинство девушек доверяют лишь этому парню, Хирате. Но я все же думаю, что ты этого не делал.

К такому выводу она пришла, услышав спор между Каруизавой и Хорикитой.

— Ты ведь не знаешь, кто бы это мог быть?

— Прямо сейчас — нет. Если честно, я бы не хотел сомневаться в парнях.

— Но все же, как ты думаешь, кто виноват?

Ее вопрос прозвучал так, словно она зачем-то испытывала меня. Я аккуратно решил посмотреть на Ибуки, но она даже не смотрела в мою сторону. Так и не дождавшись ответа, она продолжила.

— Если парни действительно не виноваты, как ты и говоришь, то следующий, кто будет под подозрением — я. Уверена, что уже есть люди, которые сомневаются во мне. Я ведь могу притворяться, что это были именно парни, да?

Она сказала это, слова смеясь над собой. Она прекрасно осознавала, что в данный момент уже является подозреваемой.

Я попытался ответить ей, передав свои чувства.

— Вопрос в том, доверяешь ли ты мне? Я не думаю, что ты виновна.

Она повернулась и посмотрела на меня, будто, не веря в это. Правда, когда наши глаза встретились, она сразу же отвела взгляд.

— …С-спасибо, не думала, что такое скажешь.

— Я лишь сказал то, что думаю.

Причина, по которой я мог бы ответить честно и искренне, была в том, что я доверяю человеку, посмотрев ему в глаза.

Именно поэтому я сделал вывод. Преступником, который украл нижнее белье Каруизавы и спрятал его в сумку Ике, была именно Ибуки.

Комментарии

Правила