Глава 5.2. Странные награды
Молодая девушка перед ним была одета в обтягивающую кожу, которая только подчеркивала её тонкую талию и задницу. Кожаная плеть была привязана к её талии.
"Она совершенно не похожа на свою ледяную старшую сестру. У них одна мама, так почему же они такие разные?"
- Какого чёрта ты на меня пялишься, собака? - Чу Хуаньчжао уже была очень недовольна им, и, увидев, что парень смотрит на неё своими маленькими глазками-бусинками, мгновенно рассердился ещё больше.
Цзу Ань заметил, что показатель ярости над его клавиатурой изменился с "0" на "10". Он был вне себя от радости. "У этой девушки ужасный характер. Я бы не был собой, если бы не воспользовался шансом заработать еще несколько очков ярости".
Юноша постарался быстро придумать план:
- Честно говоря, у меня есть вопрос, который я должен тебе задать. У твоей старшей сестры очень красивое имя, Чуянь. Почему они дали тебе такое уродливое имя?
Цзу Ань даже испугался.
"Это... слишком большой показатель!"
Глаза и лицо Чу Хуаньчжао покраснели от ярости:
- Ха! Чуянь - это имя, которое она сама себе выбрала! Её настоящее имя - Чжаоди (1)!
- Чжаоди? - странное выражение появилось на лице Цзу Аня, когда он попытался (и потерпел неудачу) сравнить свою элегантную жену в белом, грациозно передвигающуюся, как фея, с таким вульгарным именем.
- Чжаоди? Хуаньчжао? Погоди, я, кажется, припоминаю, что старшего сына зовут Ючжао?
- Ты смеёшься надо мной? - Чу Хуаньчжао прервала его размышления.
- Нет, нет! - юноша почувствовал огненные искры в её глазах, поэтому поспешно начал отрицать. - О, кстати, а почему бы тебе не сменить своё имя?
- Я хочу, но мои родители не позволяют мне, как и моей сестре! Правда. Она смогла сменить имя, и теперь ей наплевать на других, - когда девушка вспомнила, как одноклассники издевались над ней всю жизнь, в её глазах промелькнула печаль и гнев. П-погоди! - Чу Хуаньчжао внезапно вспомнила. - Перестань пытаться подружиться со мной. Я пришла рассчитаться за вчерашнюю ночь!
Цзу Ань с радостью смотрел на только что полученную ярость. К настоящему времени у него было восемьсот семьдесят пять очков ярости, этого хватило бы, чтобы разыграть восемь призов!
"На этот раз мне нужно что-то получше, чем то бесполезное дерьмо, которое я выиграл в прошлый раз, верно?"
Подумав, юноша ответил довольно равнодушно:
- Оу, то, что произошло вчера вечером, было просто недоразумением.
- Ты забрался в мою кровать. Как это может быть недоразумением? - Чу Хуаньчжао холодно улыбнулась.
"Ага. А почему так мало очков? Похоже, она больше злится на своё имя!"
Цзу Ань замахал руками:
- Тогда почему ты не остановила меня? Ты могла бы позвать охранников или что-то в этом роде!
- Я... - бледное лицо Чу Хуаньчжао мгновенно покраснело. - Я не знаю, что случилось. Думаю, я спала.
- Ну, а я был пьян. Не знаю, как я оказался в твоей комнате. Честно говоря, я уверен, что происходит что-то странное, - на данный момент Цзу Ань отказался от идеи накапливать очки ярости. Самой важной задачей было усмирить эту маленькую хулиганку.
"Интересно, знает ли она боевые искусства".
Молодые люди, как правило, не знали своих сил и не знали, когда сдерживаться. Если бы она случайно убила его, у него даже не было бы шанса защититься.
- Ты хочешь сказать, что это я затащила тебя в свою комнату? - Чу Хуаньчжао холодно усмехнулась. - Как говорится, вино - посредник похоти. Ты мог пойти куда угодно после того, как напился, но ты случайно выбрал мою кровать. Это доказательство того, что ты жаждешь моего тела!
Цзу Ань уставился на её плоскую грудь, затем глубоко вздохнул:
- Ты ещё ребенок. Как у меня могли возникнуть непристойные мысли по отношению к тебе? Если бы у меня действительно были непристойные мысли, я бы направился в комнату твоей сестры.
Чу Хуаньчжао мгновенно взорвалась:
- Я взрослая, понял? Иногда я даже помогаю управлять семейным бизнесом! Я не ничтожество, как ты! Всё, что ты делаешь - это ешь и спишь. Как ты смеешь говорить со мной свысока?
Цзу Ань незаметно хмыкнул. В каком бы мире вы ни находились, молодежь больше всего ненавидела то, что другие обращались с ними как с маленькими детьми.
- Знаешь, если ты и дальше будешь так сердиться и пыхтеть, ни у кого не хватит смелости жениться на тебе. Честно говоря, тебе стоит постараться вести себя немного более женственно. Может быть, стоит попробовать свои силы в рукоделии и в других женских делах? - Цзу Ань говорил проникновенно и многозначительно, глядя на неё, его глаза были полны тепла и доброты. - А теперь, будь хорошей девочкой. Это всё для твоего же блага.
Хотя он немного волновался, что его забьют до смерти, он просто ничего не мог с собой поделать, когда думал о потенциальных очках ярости.
- АААААА! - Чу Хуаньчжао чувствовала, что вот-вот сойдёт с ума.
"Что, чёрт возьми, не так с этим ублюдком? Почему он читает мне лекции, как будто он один из моих старших?"
Парень чуть не засмеялся вслух, наблюдая, как его очки ярости начали стремительно расти.
"Эту девочку так легко спровоцировать. Наверное, мне было бы не так просто получить очки от моей ледяной жены".
- Ты хочешь избить меня? Не забывай, что я твой родственник! Если ты оскорбишь своего старшего, Небеса поразят тебя молнией! - Цзу Ань начал немного волноваться. Он видел, что девушка настолько рассердилась, что из её ушей мог пойти пар.
"Если она рассердится ещё больше, то, вероятно, потеряет все волосы и станет лысой. Но опять же…" - если бы она на него напала, это не имело бы большого значения. У неё были короткие руки и короткие ноги. Наверное, было бы не слишком опасно, если бы такая симпатичная юная леди стукнула его руками по груди. На самом деле, может быть, это помогло бы ему перейти на новый уровень его техники.
Прежде чем Цзу Ань получил возможность почувствовать себя счастливым, он почувствовал огромную волну энергии, направленную к его груди. Его вырвало кровью, и он упал на кровать.
Чу Хуаньчжао сжала кулак, затем презрительно усмехнулась:
- Знаешь, на мгновение я подумала, что ты обладаешь какими-то навыками, учитывая, как сильно ты пытался меня разозлить. Ха! Ты слаб как курица!
______________________________________
1. Чжаоди буквально означает "преследование младшей жены".