Глава 15. [LX-1882] - Ее имя
Были выходные, а это означало, что госпожа Мао чаще бывала дома, так как у нее не так много обязанностей.
И все же я стоял там. Это было совсем не скучно. Я не был запрограммирован на то, чтобы легко скучать. Внизу, под балконом, было о чем подумать, на что посмотреть. Я слышал, что здесь есть сад, и видел несколько листьев, торчащих над стенами с другой стороны.
Госпожа Мао открыла дверь, и я подпрыгнул. "Миледи?"
"Я сейчас обедаю. Заходи и поешь со мной".
"Мне не нужна еда, Миледи."
"Я сказала, заходи."
Поэтому я вошел и сел на подушки напротив нее. На маленьком чайном столике стояла миска с рисом, несколько овощей, стакан воды и пара палочек для еды.
"Моя мать всегда говорила, что лучше есть с кем-нибудь," Сказала госпожа Мао, поднимая рисовое зернышко. "Очевидно, помогает пищеварению."
Она откусила еще кусочек, потом сказала: "Ну, раз уж ты не ешь, продолжай, по крайней мере, разговор."
"Боюсь, что мой показатель общительности всего 2, Миледи."
"Это действительно смешно. Но серьезно. Мы должны лучше узнать друг друга, не так ли?"
Поэтому я отошел от того, что она только что сказала. "Ваша мать, Миледи?"
"Да… это было очень давно. Не думаю, что вы ее знали."
"Как давно, Миледи?"
"М-м-м...я выросла здесь, так что... совсем забыла. Может, сотню?"
"Вы не выглядите… настолько старой."
Госпожа Мао усмехнулась. "Ты слышал о тех, кто пользуется магией?"
"Я слышал, что сейчас они все пропали."
"Полагаю, что да… но ты знаешь…" Она взглянула на меня и улыбнулась. "Я все еще здесь."
"Вы пользуетесь магией, Миледи?"
"Все четыре из нас, да. Как ты думаешь, почему еще принц так высоко ценит нас?"
"Так что же вы можете делать, Миледи?"
"Я? Ничего особенного… может, когда-нибудь и увидишь. Кроме того, ты можешь прекратить все эти “Миледи.” Знаешь, у меня есть имя."
"Госпожа Мао?"
Она хихикнула. "Имя. Как и у всех."
Не то чтобы я не думал, что у нее есть имя. Просто я никогда не слышал, чтобы кто-то называл ее так. Хотя остальные, вероятно, так и делали… Я просто не был достаточно близок, чтобы услышать.
"Итак, Лекс, ты хочешь знать, как меня зовут, или нет?"
"Если Миледи хочет мне сказать, то да."
"Она рассмеялась. "Ух. Ты такой напряженный. Меня зовут Нова. Нова Мао."
Новая звезда…
"Красивое имя, Миледи."
"Спасибо, Лекс."
Красивое имя для красивого человека…
"Вы... даете имена и другим андроидам?"
Она поставила пустую миску. "Иногда я мысленно даю им прозвища. Как тот один андроид МК-55… Иногда я называю его Марком. Мысленно, конечно. Но время от времени выскакивает."
"...значит, вы берете первые две буквы наших серийных кодов и делаете из них имена?"
"Также основываясь на вашей внешности. Но... да." Она улыбнулась мне. "Ты хочешь пойти со мной на прогулку или что-то в этом роде?" Она взяла поднос и пошла на кухню мыть посуду.
"Если хотите, миледи,"
"Я сказала, называй меня Нова!"
"Боюсь, я не могу этого сделать, Миледи. Я не запрограммирован, чтобы сделать это".
"Итак, у вас есть чувство юмора. Знаешь, я думаю, что твой показатель общительности на самом деле может быть тройкой." Она надела куртку и направилась к двери. "Ты идешь?"
"Да, Миледи." Я открыл ей дверь, и мы вышли вместе.
"Ты когда-нибудь бывал в других частях дворца?" Спросила она меня, когда мы спускались по лестнице.
"Нет, миледи. Только места для работы."
"Тогда нам определенно придется везде побывать. Ну же!"
Странно было идти рядом с ней, когда я обычно видел ее либо со своей охраной андроидов, либо с Лордом Кастро. Это было совсем не так, как когда я ходил куда-то один. Сегодня другие андроиды смотрели на меня не из-за моего глаза, а потому, что я был с ней.
Она взяла меня за руку, потянув за собой, и я почувствовал, как электрические схемы возле моего лица начали перегреваться.
Что я сделал, чтобы заслужить это?
Мы прошли по короткому туннелю на другую сторону, где был сад. "Весь дворец устроен почти как маленький городок," Сказала госпожа Мао. "Это одно из немногих мест, где можно увидеть зелень."
Маленькие участки бамбука, подсолнухи, деревья…
"Тот, кто сделал это, должно быть, очень любил высокие вещи," я прокомментировал, вытягивая голову, чтобы увидеть верхушки ветвей.
Госпожа Мао рассмеялась, и я улыбнулась. Слышать ее смех, который звенел, как маленькие серебряные колокольчики... слышать ее смех было достаточно. Достаточно было видеть ее счастливой.
Держать ее за руку было более чем достаточно.
Мы продолжили путь по другому туннелю, а затем поднялись по лестнице. "Это место похоже на лабиринт, честное слово," продолжала госпожа Мао. "Все эти лестницы, туннели и все такое белое… как будто они не хотят, чтобы ты уходил."
Почему это вызвало у меня неприятное чувство?
"Но здесь, наверху… это мое любимое место. Всего несколько рейсов больше…"
Ее дыхание становилось более коротким. Почему здесь так много лестниц? Все извилисто так и этак…
Но это было правдой, я никогда раньше не видел эту часть дворца.
И никогда бы не увидел, если бы не она.
"Вот мы и пришли."
Мы находились на крыше одного из самых высоких зданий. Там было развешано для просушки белье, но в остальном - ни людей, ни андроидов. Дул сильный ветер, и в комнату просачивался яркий солнечный свет.
"Это самое близкое к небу место, которое мы когда-либо видели," прокомментировала Леди Мао, придвигаясь ближе к краю крыши и наклоняясь через край. "Я чувствую, что могу почти коснуться пузыря здесь."
И с нашего места действительно можно было увидеть внутреннюю часть пузыря, немного более непрозрачную, чем обычно, образуя фальшивое небо.
Госпожа Мао подняла воротник куртки повыше, ее волосы развевались на ветру. "Тебе нравится?" Спросила она, глядя далеко внизу.
"Мне это очень нравится, Миледи." Но я хотел сказать, что мне нравится, где бы она ни была.
"Это хорошо." Госпожа Мао слегка вздрогнула. "Ты можешь занять это место, когда я уйду."
"Что это было, Миледи?" Из-за ветра было немного плохо слышно.…
"Ничего, Лекс. Давай останемся здесь на некоторое время."
И вот мы забрались на стену здания, сели там, свесив ноги, и она крепко сжала мою руку. Говорить было особенно не о чем, потому что в ушах у нас шумел ветер...
"Будьте осторожны, чтобы не упасть, Миледи."
"Я всегда осторожна," усмехнулась она.
Несмотря на это, в какой-то момент она наклонилась вперед, и я быстро схватил ее за талию, чтобы она не упала.
"Я в полном порядке, Лекс… но спасибо," и она вернула мне мою руку.
"Мао?"
Мы оба обернулись и увидели Лорда Кастро, стоявшего у входа на крышу. "Что ты здесь делаешь?"
Госпожа Мао быстро отпустила мою руку и спустила ноги обратно на крышу. "О, это мой выходной, ты же знаешь".
"Я вижу…"
"Ты что-то хотел?"
"Не совсем… ты занята?"
"Не очень…"
Лорд Кастро был высоким темноволосым мужчиной с суровыми чертами лица, обычно одетым в темные одежды. С ним я был почти так же хорошо знакома, как с госпожой Мао до моего назначения.
Он посмотрел между нами, потом сказал "У нас не так много времени."
Леди Мао кивнула и последовала за ним, и повернула голову и сказала мне: "Лекс, ты ведь знаешь дорогу назад, верно? Прости, что бросила тебя вот так. Ты можешь остаться здесь еще немного, если хочешь."
"Все в полном порядке, Миледи."
Но все равно было немного одиноко смотреть, как она уходит, развевая куртку.
Я действительно хотел остаться на крыше еще немного, но моей главной целью было охранять квартиру госпожи Мао, поэтому я быстро направился обратно. Я должен быть там до ее приезда…
И когда она вернулась, она снова была той холодной леди Мао, которую видели все остальные.