Том 1. Глава 87 — Легенды боевых искусств — Читать онлайн на ранобэ.рф
Логотип ранобэ.рф

Том 1. Глава 87. Городские катакомбы (часть 2)

На одной из улиц праздного города, возле трактира, группа обычных людей весело проводила время. Они пили и веселились, радуясь появлению на острове сильного мастера легендарного уровня силы. Для обычного человека, который жил под защитой сильных, это был реальный повод для празднования. Не прекращаясь по округе звенел стук деревянных кружек в сопровождении звонкого смеха.

В переулке недалеко от этого места появилась призрачная фигура. Если всматриваться, то можно лишь увидеть очертание контура тени, которая медленно и слегка пошатываясь приближалась к шумной компании.

Одна из женщин заметила незнакомца и, держа кружку в одной руке, второй указала на тень и спросила:

— А это кто?

— Чего? — переглянулись трое мужчин и еще одна барышня.

— Знакомый?

— Нет, — каждый отрицательно покачал головой.

Самый выпивший, чувствуя в груди боевой запал, выпятил грудь вперед и стал на защиту товарищей.

— Эй ты... ты кто такой, а? — мужчина положил руки на пояс, пытаясь выглядеть более уверенно.

Но ответа не последовало, зато скорость тени увеличилась и вскоре перешла на бег. Через пару секунд все увидели того, кто пришел. А точнее "что" предстало перед ними.

Монстр ростом в полтора метра, с крысиной мордой и с тусклыми безжизненными глазами. Белые зрачки неуклонно смотрели вперед, сзади болтается узкий остроконечный хвост, а тело испустило ощутимое зловоние мертвой плоти, которое можно почувствовать даже на расстоянии. В некоторых местах, по всему телу и морде, торчали черви, которые произвольно шевелились, иногда они заползали обратно в кожу, а затем вылезали в другом месте. Не вымолвив и слова, существо набросилось на пьяного героя и укусило его за руку.

— Аааа! — раздался крик агонии от бедолаги, и жертва упала вместе с нападающим на столичную площадь из каменной кладки.

— Ах, что происходит? — закричала женщина, что первая заметила крысолюда.

— Чего встали?! Помогите разъединить их, живей! — крикнул друг пострадавшего и быстро засеменил на помощь.

Монстр, не долго думая, быстро сменил цель укуса, а вместе с ним прозвучал еще один крик боли. Другие мужики схватили то, что первое попалось под руку — кто-то использовал кружку в руке, а кто-то взял табурет — и изо всех сил стали избивать противника.

Но что могли они сделать смертные своей ограниченной силой и возможностями? У большинства показатели силы не достигали даже половины от одного пункта.

Крысолюд даже не поморщился, а те умудрились повредить не только свои руки, но и, возможно, гордость. Монстр набросился на остальных, пытаясь укусить каждого живого человека. И когда самая смышленая из женщин решила развернуться, чтобы отправиться искать помощь, перед ней возникла безэмоциональная первая жертва — отважный герой, который первым же и пал смертью храбрых.

Хотя площадь освещалась только светильниками на свечах, все равно можно было бы разглядеть, как под кожей человека что-то постоянно извивалось и двигалось.

— Ах, Шуань! Надо позвать на пом... — не успела она договорить, как друг с медленной ходьбы перешел на рывок и, сократив дистанцию, вцепился в шею.

Женщина не смогла даже вскрикнуть, как необузданная сила превратила гортань в месиво из хрящей, мышц и крови. Единственная мысль, которая возникла у шокированной жертвы до того как разум покинул тело, не задерживаясь мимолетно пролетела в голове: «Как... быстро!».

Теперь мертвый защитник находился примерно на 3 уровне закалки тела. Он не стал дальше издеваться над еще целым телом женщины и на огромной скорости рванул к остальным.

На разодранном горле лежавшей барышни бултыхались несколько червей, которые очень быстро залезли внутрь. Глаза постепенно начали менять свой цвет, а тело стало делать резкие движения ногами и руками. Буквально меньше минуты понадобилось, чтобы женщина перестала биться в припадке. Медленно повернув голову, она посмотрела на единственную не затронутую суматохой жертву. Та же вскрикнула и сделала попытку убежать прочь, тут же при маневре опрокинув стол и стул. Но как она могла сбежать от подруги, что прошла "модификацию"?

Очень быстро один крысолюд пополнил свой отряд новой рабочей силой из пяти человек. Подобные инциденты стали появляться по всей столице, быстро набирая скорость. Подверглись нападению и несколько постов столичной охраны. Армия неживых вторженцев ураганной скоростью набирала силу.

***

Как только ученики со старейшинами секты выбежали из особняка, то сразу разделились на две группы. Гатта со своими учениками направилась на север, а отряд Вильяма на юг. Джек едва не выругался от вида того, что несмотря на всю экстремальную ситуацию в данный момент, те стражники в парадных доспехах на входе продолжали играть свою роль, подражая статуям.

Юноша мгновенно дал им оценку: «Феерический маразм!»

Ученики быстро передвигались под предводительством старейшины зала искусности. Только и слышно было тяжелое дыхание юниоров. Хоть Вильям и старался выдерживать медленный темп, это все равно оказалось на грани возможности мастеров закалки тела. Только основной ученик, Хенк и молодой герой чувствовали себя расслабленно и умудрялись посматривать по сторонам.

Город все еще находился в режиме празднования, и немногие знали, что происходит вокруг. Но временами можно было услышать шум, гам, крики. И не только жертв, но и раздающих указания военных.

"Ну хоть в этом мире менты работают как надо", — мысленно похвалил Джек.

На глаза парня попала быстро передвигающаяся огромная крыса, размеры которой достигали более сорока сантиметров, и она двигалась слишком резво. С тела болтались какие-то черви, а глаза выглядели тусклыми. Юноша сразу заподозрил неладное.

— Там! — крикнул Джек и, проявив инициативу, быстрым рывком отделился от товарищей.

— Тару! Что случилось? — Вильям остановился и выкрикнул.

Другие последовали за ним. Затем все увидели, как Джек со всей своей неистовостью набросился на мутирующую крысу и рассек ее туловище пополам. Но на всеобщее удивление существо не только не умерло, но и продолжило барахтаться. Точнее говоря, двигалась только верхняя половина тела, другая же безвольно валялась рядом. Черви, которые были на нижней половине, безжизненно замерли.

— Как такое возможно? — скривился Хенк, держа наготове щит с копьем, и посмотрел на старейшину.

Вильям покачал головой. Он сам не знал. Ведь по логике вещей, такой удар должен был убить животное. Даже если бы оно продолжало жить какие-то секунды, то в конце концов все равно бы умерло. Но картина перед ними говорила об обратном. Живая часть крысы быстро ползла к Джеку, перебирая передними двумя лапами, намереваясь откусить кусочек лакомого от тела юноши.

Джек сфокусировался, его глаза странно блеснули, и он увидел душу мертвого существа. Это были многочисленные тентакли, скрученные в косу, которая на одном конце формировала форсистый шар. От косы росли длинные ворсинки, которые управляли конечностями. Это не была душа крысы, а какой-то потусторонней твари.

Джек не стал думать дважды и тут же рубанул по морде, снося половину крысиного черепа. Только тогда жизнь существа покинула мертвую тушку, а в глазах отражалась перерубленная душа. Присмотревшись, герой заметил, что часть червей еще двигалась возле одного длинного перерубленного фиолетового червя.

К парню подошел Вильям и похлопал по плечу.

— Как ты заметил, что крыса отличается от других? — спросил наставник.

— Слишком быстро двигалась, и у нее торчали какие-то странные, темно-фиолетовые волоски. Только когда я атаковал, то понял, что это были черви, — ответил юноша.

В данный момент он просматривал информацию, которую дала ему система.

На самом деле он не заметил ничего странного в крысе, просто юноша удивился, когда увидел крысу с 6 единицами здоровья на 6 уровне закалки тела. К тому же название, которое дала система существу, просто кричало о том, что тут что-то не так.

badge Демоническая марионетка мутировавшей крысы(закалка тела, 6 уровень)

Сила: 6

Ловкость: 9

Интеллект: 0

Дух: 0

Выносливость: 6

Удача: 0

Еще одной странностью было то, что после разрубания крысы пополам, здоровье так и не уменьшилось. Только после второго удара все 6 очков здоровья были сняты, и существо умерло. Когда Джек ударил первый раз, он увидел иконку дебафа под полоской здоровья крысы, но не успел прочитать информацию о нем из-за слишком быстрого развития событий.

«Это могло бы немного прояснить, что происходит здесь. Как жаль», — подумал Джек.

Внезапно прозвучал вскрик, и все тут же развернулись. На группу неожиданно напали еще две крысы, и обе вцепились в одного ученика, который стоял дальше всех, боясь приблизиться. Одна вцепилась в ледышку юноши, а другая прямо за филейную часть.

Бедолага закричал как резанный. Рядом стоящий ученик вытащил из ножен меч и рубанул по крысе, которая вцепилась в задницу товарища. Он атаковал более легкую для себя цель — туловище существа. В итоге вопящий от боли ученик упал лицом вниз и стал перекатываться с крысиной головой на задницу, которая продолжала цепко цепляться за жертву.

В это время вторая крыса прыгнула на атакующего мечника, но тот успел сместиться, и крыса проскочила мимо. Крики прекратились и юноша с красной от крови задницей лежал без движения.

Джек проверил его статус и увидел, что тот уже мертв.

«Что? Так быстро? Только одного укуса в зад хватило, чтобы он богу душу отдал. Не слишком ли маленькая цена?» — он не ринулся в бой, а стал рассматривать иконку дебафа у еще живой крысы.

— Это хорошая возможность вам попрактиковаться на слабом противнике. У вас есть преимущество в уровне культивации и в численности. Окружите и убейте тварь, — дал распоряжение Вильям.

Он не стал подходить к трупу, так как уже знал, что тот мертв. Хотя он не был выдающимся практиком на своем уровне и его душа была достаточно слабой, но все равно это душа культиватора основного ядра. Уж увидеть наличие души в теле Вильям был в состоянии.

— Не позволяйте укусить себя! Кажется, они заразны, — старейшина был удивлен быстрой кончиной ученика, поэтому решил предостеречь остальных.

Все же ему придется отчитываться перед сектой, если он потеряет слишком много учеников, а ведь на празднование пришли одни из лучших юниоров вступительного экзамена.

Вторую крысу расчленили на несколько частей, и только тогда она прекратила движения. Перепуганные ученики приводили себя в порядок и пытались восстановить дыхание. Страшил не сам противник, а то, что он не умирал неважно, сколько раз он был атакован. Пугала неизвестность.

unsubscribe Системное сообщение

Демонические черви-паразиты питаются кровью жертвы и управляют телом с помощью духовной силы и нервной системы жертвы. Заражение происходит через марионеточных червей. Одного укуса достаточно, чтобы заразить жертву более дюжины червей. Первый добравшийся до ствола головного мозга паразит получает управление над телом, остальные сливаются с ним. Черви являются марионеточными осколками более мощной души, что, собственно, является причиной плавного слияния без последствий.

Молодой герой после прочтения информации о дебафе изменился в лице и тут же повернулся в сторону мертвого ученика.

— Осторожно! Он заражен, — юноша тут же встал в боевую стойку.

Остальные тоже среагировали и повернулись к павшему ученику. Старейшина Вильям нахмурился. Все выходило из-под контроля, а он не знал, что происходит.

Мертвое тело стало медленно подниматься. В некоторых местах кожи мертвого ученика вылезли черви. Несколько вылезло из шеи и один из щеки, глаза были тусклыми, без намека на жизнь. Джек быстро осмотрел данные через систему.

unsubscribe Демоническая марионетка (закалка тела, 8 уровень)

Сила: 17

Ловкость: 21

Интеллект: 2

Дух: 2

Выносливость: 15

Удача: 2

HP: 135 / 135

MP: 10 / 10

SP: 6 / 6

При жизни этот ученик находился на пятом уровне закалки тела, но после заражения получил восьмой. Это была завидная скорость культивации, если бы только не огромная цена — жизнь. Все показатели, кроме интеллекта, духа и удачи, стали намного выше, чем ранее. К тому же, предметы на нем, которые давали прирост, также продолжили усиливать тело. Но было понятно, что прирост силы на три уровня увеличил показатели только на 3 пункта. И это разительно отличалось от повышения уровня через метод медитации.

Вильям не хотел больше рисковать и сформировал в руке шар огня. Как только демоническая марионетка начала движение, он тут же выпустил заклинание. Огненная сфера кометой пронеслась к цели, проделывая дыру в районе сердца бедолаги и обжигая всю грудь. Обгорелые черви упали пеплом на землю, а самого ученика откинуло назад на пару десятков метров. Он ударился об стену и упал лицом на землю. Когда другие юниоры с облегчением вздохнули и подумали, что на этом все закончится, обладатель отверстия в груди снова стал подниматься.

Джек тут же проверил информацию и увидел, что здоровье марионетки не уменьшилось.

«Что за хрень?!» — выругался Джек, и в его памяти всплыла картина того, как он убил крысу.

— Наставник, цельтесь в голову! — предложил молодой герой.

Вильям не стал ничего спрашивать и выпустил второй огненный шар. Голова марионетки взорвалась вдребезги, как арбуз после удара битой. В воздухе можно было почувствовать запах горелого мяса, лица других юниоров тотчас побледнели.

— Конец? — не понятно, кто это спросил, но никто не стал расслабляться.

Все смотрели на неподвижное тело мертвого зараженного ученика.

— Да, конец, — выдохнул Джек.

— Как ты понял, что голова — это слабое место? — спросил Вильям.

Джек пару секунд подумал, а потом сформулировал ответ.

— Я вспомнил, как умерла первая крыса. Тогда я одним ударом разделил тварь пополам, но она все еще продолжала двигаться. Только после того, как я отшиб часть черепа, она окончательно умерла. Я подумал, что и сейчас такой метод сработает, и оказался прав. К тому же, думаю, сложно жить без головы даже мертвому. Не так ли?

Вильям поначалу слушал и одобрительно кивал, а вот от последнего заявления замер на месте и почувствовал глубоко внутри себя жгучий порыв подойти и дать своему прямому ученику шлепок по затылку.

Покачивая головой, старейшина достал дощечку связи.

— Нужно сообщить второй группе о нашей догадке. Это должно помочь, — и тут же стал передавать сообщение старейшине Гатте.

После чего группа стала медленно продвигаться на юг. Когда Гатта получила сообщение от Вильяма, то быстро отдала четкие указания своим ученикам. Их группа уже была не далеко от центральной площади и соединилась с военными столицы. Женщина тут же сообщила им полученную информацию.

Через минуту, с момента как Вильям воспользовался дощечкой связи, в голове у каждого, кто участвовал в зачистке города, прозвучал голос маршала. Он предупреждал о высокой степени заражения и рассказал о методах борьбы с неприятелем.

Джек восхитился такой силой и еще тем, как быстро среагировали военные. По сути, маршал выступал в роли коммутатора и сообщал приказы напрямую каждому человеку.

«На сколько же сильна его душа?» — задавался вопросом молодой герой.

Один из учеников указал в небо пальцем и закричал: "Кто это там в небе?!"

Вильям рукой остановил всех и тоже посмотрел вверх. Через секунду он уже знал ответ, поэтому быстро успокоил учеников.

— Это маршал Шалом Поати. Он наблюдает за ситуацией, что творится в городе, и управляет операцией. Не беспокойтесь. Теперь, когда он лично вмешался, это вопрос времени, когда город восстановит порядок.

Джек же не верящими видоизмененными глазами смотрел на весьма удивительную картину в небе. Маленькая сантиметровая фигурка маршала была помещена в громаднейшую пятиметровую по диаметру сферу прозрачного голубого оттенка, по всей поверхности которой торчали такие же полупрозрачные голубые иглы, по форме напоминающие копья. Парень прикинул соотношение и понял, что эта сфера должна быть не меньше 300 метров в радиусе.

«Такова душа мастера божественного моря? Чудовищная сила!» — Джек желал получить такую же силу. Отвечать такие же дни рождения и пользоваться не меньшим уважением других.

«Но, черт возьми, как это далеко...»

Поворот направо, пару метров вперед через переулок и выход на площадь с главной дорогой, которая вела на юг. Отряд встретился с военными, сражающимися с демоническими марионетками, и сразу же помчался на помощь. Но, в отличие от предыдущих противников, эти были на этапе формирования основ, поэтому в большей части битвы ученики старались просто не попасть под случайную атаку и не стать следующей жертвой.

В бою участвовали в основном Вильям, Джек, Хенк и основной ученик секты. Иногда Умо Цзы находил возможность и наносил скрытные удары, а затем быстро отступал. Быстро и точно он, как скользкая змея, находил прореху в защите противника и атаковал в голову. Один удар — один труп. Даже марионетка на этапе выше падала с одного удара. Естественно, это было только благодаря тому, что другие отвлекали цель. И также из-за того, что истощилась истинная сущность. Но все же это было большим достижением для практика его уровня. Было чем похвастаться перед другими.

С помощью подошедшей группы секты безмерного меча вместе со старейшиной основного ядра военные быстро зачистили эту часть города. Молодой офицер, возглавляющий отряд, подошел и поблагодарил Вильяма.

Пока старшие что-то обсуждали, Хенк подошел к Джеку и спросил:

— Тару, как у тебя дела?

— Нормально, только жаль, что нельзя воспользоваться возможностью и поглотить аниму из этих чудовищ.

— Мы можем заразиться, — товарищ покачал головой, вздыхая с жалостью.

Он тоже об этом подумал, но риск был слишком велик. Это просто не стоило того.

Прозвучало лошадиное ржание и фырканье. Джек повернул голову и увидел стойла с парой лошадей, которые перешагивали с места на место. Глаза героя задорно блеснули, и он улыбнулся на все 32 зуба.

— Лошади! Как же я люблю лошадей, — произнес Джек, хихикая как идиот.

Хенк озадаченно посмотрел то на лошадей, то на своего друга и сказал:

— Раньше я как-то не замечал у тебя особой любви к животным.

— Оу, я и сам не знал! — молодой герой похлопал товарища по плечу и подмигнул.

— Как думаешь, а эти существа тоже любят коней?

Хенк от такого вопроса в край растерялся, но очень быстро к нему пришло понимание, и он тоже с любовью посмотрел на животных, а затем, не отводя глаза от цели, протянул копье Джеку.

— Ты придумал — ты и пробуешь.

— Ах ты ж... Друг называется. Дай сюда! — Джек выхватил копье и подошел к мертвой демонической марионетке.

Движением руки он отрубил голову и руку у трупа. На каждой части видны торчащие из кожи черви без движений. Герой нанизал их на копье, как шампур, и подошел к коням. Это заметил Вильям и офицер, который с ним разговаривал. Оба поспешили к парням.

— Стой, ты что делаешь?! — выкрикнул офицер.

— Провожу эксперимент, — возбужденно проговорил Джек и дотронулся мертвечиной к боку животного.

Сперва использовал голову, а затем руку. Даже слегка потер шерсть и отступил. Подошли наблюдать остальные ученики секты. Практически каждый сразу понял, что задумал молодой герой, и тоже хотели получить ответ на этот вопрос.

Минута... вторая... третья...

Но с лошадьми ничего не произошло.

— Сколько времени занимало заражение? — спросил Хенк.

— Уже должно было произойти, — ответил офицер.

— Ничего не происходит, — кивнул Вильям.

Джек взмахом скинул части тел с копья и вернул оружие Хенку. Потом проверил через систему, а затем через видоизмененные глаза, подошел к безголовому трупу марионетки и, найдя место где не было паразитов, дотронулся к телу и стал впитывать аниму.

— Осторожно! — хотел его остановить Вильям, а офицер дал знак приготовиться, и множество стражей окружили Джека, приготовившись в любой момент наброситься и обезглавить его.

Через некоторое время юноша поднял лицо к небу.

— Торт!

Комментарии

Правила